close
標題:
「報與桃花一處開」的「報」為什麼解作「告訴」?
發問:
我想了半天都想不通 「報與桃花一處開」的「報」為什麼解作「告訴」? 因為整句的翻譯明明是: 一定要讓菊花和桃花一起在春天開放 哪裡來的「告訴」呀? 也就是說 那「告訴」的受詞到底是什麼?
最佳解答:
您好 圖片參考:http://tw.yimg.com/i/tw/ugc/rte/smiley_18.gif (唐)黃 巢 颯颯西風滿院栽,蕊寒香冷蝶難來。 他年我若為青帝,報與桃花一處開。 就個人認知,若照字面翻 譯: 將來我要是當了青帝,就要告訴(菊花)與桃花在同一時節(春 天)開。 那其衍伸的意思,則是當自己是分管春天的天神青帝,就要讓菊 花也在春天開放,爭奇鬥豔,共享春天的和煦的陽光,免受冬天 酷寒凜風的惡劣環境折磨。 個人認知僅供參考 圖片參考:http://tw.yimg.com/i/tw/ugc/rte/smiley_39.gif
其他解答:85689B2DB1DA9C12
文章標籤
全站熱搜
留言列表